Log in
Search

Te Reo Māori Kōrero Achievement vs Tuhituhi+Pānui

Started by Jess Ormsby 12 Aug 2015 9:42pm () Replies (11)

Ngā mihi ki a koutou katoa huri noa i te motu, i te Ao nei hoki

He pātai tāku...for anyone and everyone to consider and respond to: Why are the results for our Bilingual medium learners for Kōrero consistently much lower than the results for Tuhituhi and Pānui.

I am talking about a literature review here e hoa mā...to provide some evidence based pedagogy and create a context and dialogue around these results (which are common in practice within our Bilingual Immersion Māori Medium Settings).

Replies

  • Christine Brown (View all users posts) 13 Aug 2015 7:08am ()

    Kia ora Jess,

    In short, it seems to me it's mostly because controlled use of language is easier to master than authentic language. Great things to be thinking about e hoa:-)

     

  • Neihana Matiu (View all users posts) 13 Aug 2015 8:37am ()

    Kia ora Jess,

     

    Nōku noa ēnei whakaaro, i runga hoki i te mea he PRT noa iho ahau ākene pea, kua kore he kiko o āku e tapitapi noa nei?! Personally, I think theres two parts to this:

    1. For bilingual medium learners, Te Reo is part-time

    2. Within the system, focus first is on Reading and writing ability

    Awesome kaupapa to have a wānanga about (: ngā mihi ki a koe

  • Jess Ormsby (View all users posts) 13 Aug 2015 2:01pm ()

    Kia ora kōrua

    Ngā mihi ki a kōrua mō ō kōrua whakaaro.  I wonder also now what evidence that exists which is research based around this conversation?!

  • Emerald (View all users posts) 13 Aug 2015 3:21pm ()

    Kia ora whanau, 

    Ae, pai ngā kōrero. He whakaaro anō, ko te reo Māori te reo tuarua o te tokomaha, kāore i te kainga hoki pea? Tautoko ōu whakaaro Neihana

  • Christine Brown (View all users posts) 13 Aug 2015 6:08pm ()

    Another big question is: when we talk about "results" what were the aromatawai - how valid and reliable are the tools and what benchmarks are we using for dual medium programmes.

    E tika ana tō kōrero Neihana, mehemea kāore he reo Māori i te kāinga, he taumaha ake kia mau.

    Ahakoa ēnei matawaenga, me ū tonu tātou ki ēnei hōtaka ako - he painga atu i te reo ka puta.

    Jess, he paku noa te rangahau (nō Aotearoa) e hāngai ana ki tēnei kaupapa.

    Tirohia ēnei, he kāore e kore he hua kei roto -

    He tuhinga roa nā Kay-Lee Jones, kātahi anō ka oti, kei kūkara hoki he tuhinga nō Wendy Maxwell (Accelerated Integrative Method) - worth a look.

  • Ngamamaerua Pou (View all users posts) 13 Aug 2015 8:28pm ()

    Āe rā, he pātai matua tēneki Jess me ngā whakautu kua kōrerohia mai e koutou! Ki tōku... nō mua atu i te marautanga hou tēnā matawaenga... auraki mai, reo rua mai he matawaenga tonu. Ka whakaāe ahau ki tēneki...

    1. Mā te whānau i te kāinga te reo Māori e whakaora. Atu i tēraka, ko te kura, te hāpori, ngā hinonga (entities) tōrangapū, te kāwanatanga etc... it takes a community to raise a child! 

  • Jess Ormsby (View all users posts) 15 Aug 2015 10:56am ()

    Tēnā rawa atu koutou, ko ngā pouako, ko ngā rangatira mīharo.  Nei rā te mihi ka tika ki tēnā, ki tēnā, ki tēnā o koutou.  Tēnā koutou katoa.

    Whai atu i ngā kōrero kua kōrerohia nei, e rua āku whakaaro kua puta:

    1. ka huri atu au ki te rangahau i roto i ngā horopaki me ngā hōtaka ki te whakaora reo i te kainga (me te hononga ki te tautokotanga o tēnei ki te whakaputa reo i te kura). 
    2. Ka haere atu au hoki ki te rangahau kua mahia e ngā rangatira hei whakatūranga i te kōrero Indicators of Effective Bilngual Immersion Education.

    Ngā mihi anō mō ngā kōrero kua puta, e tautoko ana te kaupapa whakahira rawa atu, ko te kai o ngā rangatira.  Kia ora tātou katoa

  • Jess Ormsby (View all users posts) 15 Aug 2015 2:03pm ()

    There is however, no way of truly measuring the spoken or unspoken reo in the Māori culture.

     

    Charlotte Mildon 2011 follow the first hit at the top of the following link: https://www.google.com/search?q=Hohepa+Kereopa+2003&ie=utf-8&oe=utf-8  

    http://ankn.uaf.edu/Curriculum/Speeches/Graham_Smith

  • Moana Lucas (View all users posts) 15 Aug 2015 5:42pm ()

    Kia ora koutou,

    Ki ahau nei ko te raruraru mo nga akonga o nga akomanga reo rua ko te mana tonu o te reo Pakeha i roto i ēra momo akomanga. He pai ake mēna mai i to ratou timatanga i te kura tuatahi ki te mutunga o te Tau 6 ko te reo matua ko te reo Māori.

    It is my belief that in bi-lingual situations, even within Kura Kaupapa, there is a general belief that students should begin their transition to reading and writing in English by Year 4.  From my experience, I think it is crucial that students are not transitioned until Year 7 when their cognitive ability and level of maturity is ready to make that transition and to do so smoothly.  If they transition at Year 7 they generally surpass their peers in acquiring both English and Māori language skills.

    Noho ora mai.

    Moana

  • Pania Whauwhau (View all users posts) 19 Aug 2015 9:52am ()

    Rawe ngā whakaaro kua puta i tēnei o ngā rangitaki.

    I support all the whakaaro that have been expressed and agree that bilingual is part time.  Students are in most cases are only getting opportunities for meaningful output in the classroom. Which does not provide a chance for any student to use their Reo in everyday situations with people in their lives in real contexts. 

    Ae he pai ake kia rūmaki te akoranga ā ko te kōrero te whāinga matua.

    Mauriora!

Join this group to contribute to discussions.